Get started with a free translation quote
Why you can’t rush the job of legal translation from English to Spanish
As an economically influential country within the European Union, Spain attracts interest from a wide range of businesses. Consequently, even many organisations outside Spain partner with businesses in the country – and this is one significant reason why legal tangles can result.
Any rushed or sloppy attempts to translate legal documents from English to Spanish – or the reverse – can potentially leave inaccuracies that alter how terms and clauses detailed within the text are interpreted. This, in turn, can have severe financial consequences for the parties concerned.
This sheds light on why Spanish to English or English to Spanish legal translation work should be handled meticulously, and by people who thoroughly understand both languages. At LingArch, we have staffed our legal translation team with native Spanish speakers proficient in this language.


Why should you assign your legal translation responsibilities to us?
From the moment you initially contact us, we will take steps to ensure you can utilise a high-quality legal translation service in little time and at as low a price as possible. Our quotes are always competitive, even if you choose our expedited service to speed up the translation process.
We also routinely safeguard client confidentiality, including by putting pen to paper on non-disclosure agreements. Meanwhile, we apply tough encryption to all of our translation systems and technology, thereby ensuring your sensitive details are kept safe from prying eyes.
Technology can play a major role in the translation service we provide for you. For example, with our post edited automated translation service, we can task an algorithm with carrying out much of the legal translation from Spanish to English or in the opposite direction. Human members of our translation team can then edit and refine the text to ensure it has been translated correctly.
Nonetheless, if you wish, you can alternatively ask us to hand a human translator the entire job of translating your legal text. Furthermore, with any of our legal translation services, we can provide certified translations and, as an optional service, notarisation.
“Who can translate legal documents from Spanish to English near me?”
The simple answer is that we can – and, wherever you happen to be, translate any such documents from English to Spanish. We see ourselves as a truly international business – and, accordingly, offer our Spanish legal translation services in various major jurisdictions worldwide.
We have become highly respected in our industry, having achieved a client satisfaction rate of 99%. If you need a translated legal document with you relatively quickly, you can even – for an extra fee – opt for our expedited turnaround service, which will roughly half the usual turnaround time. Feel free to contact us today to request a quote.

Case Studies
LingArch has helped many Legal firms over the years, here’s some of our Legal industry case studies.